在哪里可以看到京华烟云的英文原著呢

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2021/08/04 20:31:23

在哪里可以看到京华烟云的英文原著呢
在哪里可以看到京华烟云的英文原著呢

在哪里可以看到京华烟云的英文原著呢
《京华烟云》,英文原著《Moments in Peking》,是林语堂先生于1938年旅居法国时写作的英文版小说.
  林语堂自己希望《京华烟云》被翻译成中文,在国内延续海外的影响.在译者的人选上,林语堂曾经看好郁达夫,他认为郁达夫“英文精,中文熟,老于此道,达夫文字无现行假摩登之欧化句子”.可惜的是,郁达夫在着手进行了一部分翻译之后,就在苏门答腊遇害了.直到1941年,第一个完整的翻译版《瞬息京华》才正式出现,可林语堂对这个版本并不满意,他还为此告诫说:“劝国内作家勿轻易翻译.”
  到了1977年,台湾推出了张振玉的译本,名字也改为《京华烟云》.这个译本,在海峡两岸畅销多年,从而也使张振玉的《京华烟云》这个译名流传开来.但在1991年,湖南文艺出版社又出版了由郁达夫之子郁飞翻译的版本,这一次又改名为了《瞬息京华》.但此时《京华烟云》的译名已被广泛接受,提起林语堂的这部大作,普通读者仍然习惯性地称之为《京华烟云》.
  isbn:7-5600-1420-8
  页数:937
  定价:29.90
  出版社:外语教学与研究出版社
  装帧:平装
  出版年:1999-02

在哪里可以看到京华烟云的英文原著呢 京华烟云的烟云是什么意思?林语堂原著的英文是怎样的? 哪里可以看郁飞译的《京华烟云》?注意:是郁飞翻译的,不是到处都可以看到的张振玉译本. 关于京华烟云的英文读后感帮忙提供一篇京华烟云的英文读后感,自述不限, 京华烟云 怎么样京华烟云的原著好吗 林语堂先生的英文版.文学性怎么样.因为是英文的嘛,林语堂先生的文学不用说,林先生是中国人为什么能写英文小说? 《京华烟云》的主要内容 京华烟云是谁翻译的 看过原著京华烟云和赵薇版京华烟云的进请问原著小说和赵薇版的电视剧是不是差别很大,麻烦说出两者之间主要情节的不同之处,我看了目录,连人物的名字都有不同的. 请问京华烟云的英文名字是什么? (京华烟云)的主要人物 《京华烟云》的女主人公形象 京华烟云的英语读后感xiexie 林语堂的英文版《京华烟云》谁翻译成中文的? 我在京华烟云中经常看到have the happiness,sweep the tombs 之类的短语,请问这些算不算chinglish? 京华烟云的读后感不能有任何抄袭(可以检测出来的),不少于2000字. 请问在哪里可以看到《黑暗的心》(HEART OF DARKNESS)的中文版原著?最好是还有英文内容的点评 要在哪里才能买到英文原版的书呢?想读些英文原著! 谁能用英文评价一下电视剧京华烟云谁能用英文评价一下电视剧京华烟云多说几句